Páginas

quinta-feira

TONGUE TWISTER
    (trava língua)
A pronúncia você pode encontrar na maioria dos dicionários. Algumas não são fáceis, mas outras podem ser executadas sem problemas, lembrando que o sinal  (') indica a sílaba tônica.
 Ex. slowly ['slou.li] lentamente (...) 


How much wood could a wood chopper chop, if a wood chopper could chop wood?
(Quanta madeira poderia cortar um cortador de madeira, se um cortador de madeira poderia cortar madeira?)(new- Coquetel)

A big black bug bit a big black bear, but where is the big black bear that the big black bug bit?
(Um inseto grande e preto picou um urso grande e preto,  mas onde está o urso grande e preto que o inseto grande e preto picou?)(new - Coquetel)

Six slippery snails slid slowly seawards.
(Seis caramujos escorregadios escorregam vagarosamente pelo mar.)

Six silly sisters selling shine shoes.
(Seis irmãs tolas vendendo sapatos lustrosos.

Long legged ladies last longer.
(Senhoras de pernas compridas duram mais.)(Inglês com Música)

The king cooked the carrot and the queen cut the cake.
(O rei cozinhou a cenoura e a rainha cortou o bolo.)(Inglês com Música)

She sews sheets and she shows seats.
(Ela costura lençóis e ela mostra assentos.) (Inglês com Música)

Betty bought a bit of butter but the butter Betty bought was bitter.
(Betty comprou um pouco de manteiga, mas a manteiga que a Betty comprou estava amarga.)
 (Inglês com Música)

 A dog digs a hole, a dog buries a bone.
(Um cachorro cava um buraco, um cachorro enterra um osso.)


If a dog chews shoes whose shoes does he choose?

(Se um cachorro mastiga sapatos de quem ele escolhe?)



Six silly sister selling shine shoes.
(Seis tolas irmãs vendendo sapatos brilhantes.)
  
A big black bug bit a big black bear made the big black bear bleed blood.
(Um grande e preto inseto picou um grande e preto urso e fez o grande e preto urso sangrar.)


Sam’s shop stocks short spotted socks.
(A loja do Sam estoca meias curtas com pintas)


A cheap ship trip.
(Uma viagem barata de navio)

Nenhum comentário:

Postar um comentário